楼主: 刘玮我是

[讨论] 关于官方数据库汉化???本人觉得利大于弊!!!!

[复制链接]
 楼主| 发表于 2017-6-22 15:25 | 显示全部楼层
guojiguanli123 发表于 2017-6-22 12:41
千万别名字中文。fm玩的不只是c罗梅西姆巴佩这种成名的。比如一个牛津联的某某人,国内都没这人的翻译,怎 ...

所以说,你不爱你玩英文,别打扰我们玩中文,另外你怎么不都玩英文,,,,就这么简单,盲目的,,,,,,,,,,不支持没关系,但也别说什么不爱出啊,那你要求出汉化干嘛,你现在玩汉化干嘛????懂吧,,我发帖子是觉得现在才2017,到2027呢,我不相信这个游戏活不到2027,那么那时候为什么不能有全汉化的,
发表于 2017-6-22 15:55 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 PorlotJ 于 2017-6-22 16:08 编辑
刘玮我是 发表于 2017-6-22 15:22
官方决定,就这么简单啊,,,,,,,比如你叫李帅,,,官方LI  SHUAI   就这么简单,不需要去想这个那 ...


1依然不清楚“所说的热门”是什么
2你的例子是中文名互译,但是更多的是外文翻译,故没有代表性
3名字是死的没错,但翻译是活的
4八个名字的是没有,但是有个5个名字的……详见国米五兄弟
发表于 2017-6-22 16:34 | 显示全部楼层
我是不太赞成数据库汉化的,队名和联赛名无所谓。人名的话有时候汉语比英语还难找……
发表于 2017-6-22 16:34 | 显示全部楼层
支持全中文
 楼主| 发表于 2017-6-22 20:43 | 显示全部楼层
PorlotJ 发表于 2017-6-22 15:55
1依然不清楚“所说的热门”是什么
2你的例子是中文名互译,但是更多的是外文翻译,故没有代表性
3名 ...

偷梁换柱,我给你解释,是因为你问了,但不是你反驳我的理由,知道么,,,,中文全汉化的道路会走下去,另外你所说的问题在我这才是问题,在官方那,就一个字,我说了算好吧不是一个字。你可以不玩全汉化,但别拿名字翻译问题来挡全汉化的路,嗯啊,,,,,你的问题我回答不了,因为我只是个玩家,另外比较喜欢游戏全汉化,我不看球赛,我不知道哪个队是哪个队,所以我理解你们喜欢看英文的,但也请你们理解我们这些只是单纯玩游戏需要全汉化的玩家,谢谢了
 楼主| 发表于 2017-6-22 20:44 | 显示全部楼层
永远的克洛泽 发表于 2017-6-22 16:34
我是不太赞成数据库汉化的,队名和联赛名无所谓。人名的话有时候汉语比英语还难找……

只要不反对就行,我在收集数据,谢谢了
发表于 2017-6-22 22:22 来自手机 | 显示全部楼层
刘玮我是 发表于 2017-6-22 20:44
只要不反对就行,我在收集数据,谢谢了

强烈支持,问下收集啥数据??
发表于 2017-6-22 22:23 来自手机 | 显示全部楼层
刘玮我是 发表于 2017-6-22 20:44
只要不反对就行,我在收集数据,谢谢了

强烈支持,问下收集啥数据??
发表于 2017-6-22 22:23 来自手机 | 显示全部楼层
刘玮我是 发表于 2017-6-22 20:44
只要不反对就行,我在收集数据,谢谢了

强烈支持,问下收集啥数据??
发表于 2017-6-23 00:35 来自手机 | 显示全部楼层
就如今这清华北大教授都常凯申大战毛昆仑的翻译水平,你告我多少年能出个全民公认的中译名?
 楼主| 发表于 2017-6-23 10:49 | 显示全部楼层
aaa123 发表于 2017-6-23 00:35
就如今这清华北大教授都常凯申大战毛昆仑的翻译水平,你告我多少年能出个全民公认的中译名?

5年不行,10年,10年不行,15年,,,,不都去想,直接否认,能有成功的可能么????就这么简单的道理,不要断了自己的路,,,,,
发表于 2017-6-23 10:53 来自手机 | 显示全部楼层
aaa123 发表于 2017-6-23 00:35
就如今这清华北大教授都常凯申大战毛昆仑的翻译水平,你告我多少年能出个全民公认的中译名?

你爹爆棚汉化第一次就做的很好了,你行你来啊。
发表于 2017-6-23 20:37 来自手机 | 显示全部楼层
rxcc520 发表于 2017-6-23 10:53
你爹爆棚汉化第一次就做的很好了,你行你来啊。

不会说人话就一边玩去…
 楼主| 发表于 2017-6-24 16:11 | 显示全部楼层
继续顶起来,,
 楼主| 发表于 2017-6-24 19:41 | 显示全部楼层
支持顶起啊
 楼主| 发表于 2017-6-24 22:38 | 显示全部楼层
顶顶顶,,,,,,,突突
发表于 2017-6-24 22:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 kiddson33 于 2017-6-24 22:53 编辑

最烦的不是英语系球员的翻译,是阿拉伯语系球员的翻译,到底是英语念法还是阿拉伯语念法。最明显的例子,Mahrez我见过的汉语翻译就三种,马赫雷斯,马哈里兹,马雷兹。还有法语系的阿扎尔最早的FM民间翻译版本都是英语念法哈扎德。

关于汉化最理想的方案是,可以翻译成中文名,但是必须要支持英文检索。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-5-18 21:39 , Processed in 0.024260 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表