回复 1045# bensonxu
还有,顶你啊。加油!!!
英乙球队吉林汉姆翻译成吉灵汉姆了
有木有之前的只汉化了亚洲的测试版本啊,剑心大大
回复 1048# primate
好的,回去修改,可能城市名也要改一下了......因为Gillingham在google地图中城市名叫吉灵厄姆
回复 1049# hj198944
早就......木有了......
回复 1051# bensonxu
桑心啊,偶恨你
:curse:汉化城市什么的 要顶
以后选球队慢慢选城市英文就是头大
回复 1# bensonxu
西甲的赫库莱斯翻译成大力神,感觉好蛋痛
感谢LZ{:em100:}
另外全部汉化太辛苦了,一些非主流的联赛就别不用汉化了吧。。
回复 1054# wsxso
已修改......其实着球队我那个时候也蛮纠结的,有些地方翻译是 赫库莱斯,有些地方直接就翻译成 大力神......因为 Hércules 本来就是西班牙语“大力神”的意思.......
NND申花今天不给力啊
回复 1054# wsxso
还有个叫总是很好的俱乐部更加蛋痛,建议不要直接翻意思,很多人名地名当地语都是有意思的,难道都直翻?
等了很久啦
回复wsxso
还有个叫总是很好的俱乐部更加蛋痛,建议不要直接翻意思,很多人名地名当地语都是有 ...
小新无心 发表于 2011-7-11 15:54 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
恩,更改了......这个就是翻译了时间长了,脑子一下子转不过来的后遗症......哈哈
剑心呀,强大的工程,支持你~~~~~~~~~
为什么要汉化呢。花那么多时间做这种无意义的事情。英语才是正道啊。
继续支持,天朝汉语才是王道!
支持才是 就是要这个了
敬仰!辛苦了!我会继续支持!继续关注!