查看: 1443|回复: 19

[原创] 修正汉化错误的方法

[复制链接]
发表于 2025-3-16 21:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有新游戏玩,一些强迫症玩家和DIY大神很活跃,我也来抛砖引玉说下汉化修正的方法
1、进入游戏安装目录的文件夹,找到shared.fmf并用resource archiver将其解压,注意是游戏安装目录不是装头像包的目录,应该是类似这样的:F:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Football Manager 2024\data
2、在解压出来的文件夹进入shared\languages,能看到一堆ltc,这就是翻译文本,使用附件里的工具将其转化成txt。将chinese.ltc转换成chinese.txt,这是我们要修改的文件;再将english.ltc转化出来作为原文对照。
3、使用文本编辑器(推荐notepad--)将chinese.txt打开搜索待修改的文本,找到对应的文本以及STR-id,后者非常重要;引用 @Gin-Z 这位同学反馈的错误,可以看到这句原文是
STR-257889
The [%nation#1-nationality] Football Association today announced the [%number#1-text] man shortlist for the [%award#1-long] award.
译文是
STR-257889
[%nation#1-nationality2]足​协今​天公​布了[%award#1-long]的[%number#1-text]位​候选​人名​单。
032451z7t8hj4jheb76me9.png
4、[%nation#1-nationality]代表一个变量,可见译文出现了笔误,多了一个2,那就直接在chinese.txt中将其修改正确
5、接下来就是一堆反向操作:用附件里的工具将txt转化成为ltc,覆盖shared\languages中的ltc,再用resource archiver将其打包成shared.fmf,覆盖游戏中原本的shared.fmf即可(建议先备份)


2023cnv.rar (5.37 KB, 下载次数: 47)
发表于 2025-3-17 16:31 | 显示全部楼层
giggsxbr 发表于 2025-3-17 09:04
你创建一个空的txt,然后把ltc和txt文件都选上,再点转化(注意方向别搞反了)

OK了,太感谢了楼主了

而且我对照了一下,不只我之前发的那个,下面的都是多了一个数字


STR-257889
[%nation#1-nationality2]足​协今​天公​布了[%award#1-long]的[%number#1-text]位​候选​人名​单。

STR-257890
[%continent#1-continentality2]足​联今​天公​布了[%award#1-long]的[%number#1-text]位​候选​人名​单。


STR-257896
今​日[%nation#1-nationality2]新​闻发​布会​上宣​布了[%award#1-long]的[%number#1-text]位​候选​人名​单。

STR-257897
今​日[%continent#1-continentality3]媒​体宣​布了[%award#1-long]的[%number#1-text]位​候选​人名​单。

发表于 2025-3-17 00:17 | 显示全部楼层
楼主,你说的意思我明白了,但是用附件里的工具转化text的时候提示错误
(2AA][K]@FRLAG{08D5@79K.png
发表于 2025-3-17 00:40 | 显示全部楼层
LZ厉害啊

我总觉得既然可以改这么多部分

中超的调节费和俄罗斯的禁赛也应该从什么地方解压出来改掉
 楼主| 发表于 2025-3-17 09:04 | 显示全部楼层
Gin-Z 发表于 2025-3-17 00:17
楼主,你说的意思我明白了,但是用附件里的工具转化text的时候提示错误

你创建一个空的txt,然后把ltc和txt文件都选上,再点转化(注意方向别搞反了)
 楼主| 发表于 2025-3-17 09:05 | 显示全部楼层
Lema 发表于 2025-3-17 00:40
LZ厉害啊

我总觉得既然可以改这么多部分

这些可能就比较复杂了,软件工程上不是所有东西都是可逆的,翻译这种纯文本是比较简单的
发表于 2025-3-17 10:22 | 显示全部楼层
关于mainland的这个,

STR-561101,是不是球探那里的?我来贴一下对比,
英文:
STR-561101
Click to view [%nation#1-mainland_china]
中文
STR-561101
点​击查​看[%nation#1-mainland_china]
这里明显没有给翻译
 楼主| 发表于 2025-3-17 11:42 | 显示全部楼层
mjcalc 发表于 2025-3-17 10:22
关于mainland的这个,

STR-561101,是不是球探那里的?我来贴一下对比,

不是的,你看上下文,不是一个东西
 楼主| 发表于 2025-3-17 16:33 | 显示全部楼层
Gin-Z 发表于 2025-3-17 16:31
OK了,太感谢了楼主了

而且我对照了一下,不只我之前发的那个,下面的都是多了一个数字

这种小问题多了去了,我之前找了好多反馈给SI,人家鸟都不鸟你的
发表于 2025-3-18 22:04 | 显示全部楼层
感谢楼主,今天我也是强迫症发作,搜y1、y2、y3、y4,有多处错误
发表于 2025-3-18 22:07 | 显示全部楼层
mjcalc 发表于 2025-3-17 10:22
关于mainland的这个,

STR-561101,是不是球探那里的?我来贴一下对比,

你找到修改的位置了吗,看着好难受。
 楼主| 发表于 2025-3-18 22:48 | 显示全部楼层
zeeyyer 发表于 2025-3-18 22:07
你找到修改的位置了吗,看着好难受。

那个感觉不是在翻译的文本里
发表于 2025-3-19 14:41 | 显示全部楼层
giggsxbr 发表于 2025-3-18 22:48
那个感觉不是在翻译的文本里

切换到英文界面,可能正常显示
发表于 2025-4-15 14:48 | 显示全部楼层
giggsxbr 发表于 2025-3-17 16:33
这种小问题多了去了,我之前找了好多反馈给SI,人家鸟都不鸟你的

想起还是以前有爆棚汉化的时候好,直接一个汉化包全解决
发表于 2025-4-17 00:26 | 显示全部楼层
太强了 是我滴救星
2025-04-17.gif
发表于 2025-4-17 08:21 | 显示全部楼层
giggsxbr 发表于 2025-3-18 22:48
那个感觉不是在翻译的文本里

大神修改好的shared.fmf可以上传一个吗 小白不会弄
 楼主| 发表于 2025-4-17 08:31 | 显示全部楼层
crushw 发表于 2025-4-17 00:26
太强了 是我滴救星

你这是解决了啥问题?

点评

训练内容啥的有很多依赖字符串 现在可以拿stringid反查了  发表于 2025-4-22 23:20
发表于 2025-4-17 15:49 | 显示全部楼层
有没有改完的分享一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2025-4-26 06:50 , Processed in 0.028620 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表