Score More Goals (Direct) 直译为 更多进球(直接) 我理解为更多直接进球或者直传更多的进球?采用的前者重命名
Tiki Taka – In Possession 直译为 tikitaka 控球 我理解为tikitaka进攻?
Tiki Taka – Out of Possession 直译为 tikitaka 失去控制 我理解为tikitaka防守?
Tiki Taka - In Transition 直译为 tikitaka 过渡 emmm迷茫,这个过渡应该说是攻守转换? 真不知道了,重命名写的过渡