查看: 1242|回复: 8

[求助] 求教一些关于汉化的问题,求大家告知..

[复制链接]
发表于 2019-4-10 01:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
开档查看一些年龄偏大的球员,经常发现个人成就里面有关他们的个人成就描述都是仅仅持续了-XX年。 是我个人游戏问题还是纯官方问题?
如图下.. 切赫职业生涯持续了-99年... 虽然不影响玩游戏..但看的很别扭。

44@{@47YIR_)Y6G7M2D5@$G.png

发表于 2019-4-10 21:00 | 显示全部楼层
您好,我们内部同事已经知道这个问题,并正在进行调查。谢谢您的反馈。
 楼主| 发表于 2019-4-10 22:33 | 显示全部楼层
JimmyWong 发表于 2019-4-10 21:00
您好,我们内部同事已经知道这个问题,并正在进行调查。谢谢您的反馈。

大大你好. 我已经在三台电脑上装了三次... 发现貌似英文和法语也有同样的问题...  譬如布冯这类的。
发表于 2019-4-10 23:12 | 显示全部楼层
这应该是同一个错误所引发的,但是谢谢您的提醒!
发表于 2019-4-12 17:03 | 显示全部楼层
现在的汉化都是机器汉化,有没有校核过呀,像郑智直接是郑值,很多球员名都有错误
发表于 2019-4-13 10:45 | 显示全部楼层
端午的粽子 发表于 2019-4-12 17:03
现在的汉化都是机器汉化,有没有校核过呀,像郑智直接是郑值,很多球员名都有错误

还不如用爆棚时代的汉化文本做模板
发表于 2019-4-14 17:20 | 显示全部楼层
a975215643 发表于 2019-4-13 10:45
还不如用爆棚时代的汉化文本做模板

我也觉得,专业人干专业事。还不如把翻译的工作,外包给爆棚,或者和爆棚合作
发表于 2019-4-15 12:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 a975215643 于 2019-4-15 12:31 编辑
端午的粽子 发表于 2019-4-14 17:20
我也觉得,专业人干专业事。还不如把翻译的工作,外包给爆棚,或者和爆棚合作


此处应该@JimmyWong  论坛里反应最多的还是翻译问题  细节 人名啥的翻译的太差了  sl官方有没有考虑过把中文汉化外包给爆棚呢,毕竟他们汉化了好几代的FM积累了充足的经验  
发表于 2019-4-15 13:26 | 显示全部楼层
a975215643 发表于 2019-4-15 12:22
此处应该@JimmyWong  论坛里反应最多的还是翻译问题  细节 人名啥的翻译的太差了  sl官方有没有考虑过 ...

而且都是中国人,知道国人的阅读和语言习惯
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-5-17 01:58 , Processed in 0.026075 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表