查看: 28190|回复: 17

[游戏贴图] 第一次看到神级球员,绝对神级

[复制链接]
发表于 2016-12-21 00:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
用的是PR0制作的最新转会数据补丁2016年12月10日版,神啊~~你也下凡踢球了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
发表于 2016-12-21 00:37 | 显示全部楼层
孤陋寡闻了吧,这个就是去了曼城的那个加布里埃尔赫苏斯
 楼主| 发表于 2016-12-21 00:38 | 显示全部楼层
zhou041234 发表于 2016-12-21 00:37
孤陋寡闻了吧,这个就是去了曼城的那个加布里埃尔赫苏斯

是的,球员是去曼城了,只是这个翻译把我雷到了~
发表于 2016-12-21 09:38 | 显示全部楼层
Jesus是西班牙语里一个再常见不过的名字了,翻译瞎翻而已

点评

但重点是JESUS确实就是耶稣的翻译。真没瞎。  发表于 2016-12-21 10:11
发表于 2016-12-21 10:55 | 显示全部楼层
Jesus Christ!
发表于 2016-12-21 10:57 | 显示全部楼层
这么菜的翻译退订吧,葡语应该翻译成赫苏斯
发表于 2016-12-21 11:07 | 显示全部楼层
这不就是去曼城那个热苏斯嘛。。
不过翻译确实没啥问题,,
加布里埃尔就是神话故事中常说的加百列。。
热苏斯和基督确实一个单词
发表于 2016-12-21 11:24 | 显示全部楼层
blade_18 发表于 2016-12-21 10:57
这么菜的翻译退订吧,葡语应该翻译成赫苏斯

朋友, 赫苏斯是音译,耶稣是直译。

话句话说,人名用音译是正道,文本用直译或意译才正确。


但是你说葡语应该翻译成。。。这句话太有问题。
发表于 2016-12-21 12:36 | 显示全部楼层
是一个没职业素养的神。。
发表于 2016-12-21 12:45 | 显示全部楼层
这种水准的球员名翻译汉化还是不用了吧!!
发表于 2016-12-21 12:49 来自手机 | 显示全部楼层
西班牙语赫苏斯葡萄牙语热苏斯
发表于 2016-12-21 14:47 | 显示全部楼层
耶稣也是音译,只不过是老译法
类似于汤若望、利玛窦之类的
发表于 2016-12-21 14:57 | 显示全部楼层
我比较关心的是你的编辑器的中文是怎么弄的
发表于 2016-12-21 16:32 | 显示全部楼层
这中文翻译要吐
发表于 2016-12-21 16:41 | 显示全部楼层
这个人你们那练得起来吗?我这里他去曼城4年了,2020年属性看着没什么涨的,曼城为了他还把萨内卖给我了,好用的一比
发表于 2016-12-21 17:25 | 显示全部楼层
不知道明年到英超后会表现如何。
发表于 2016-12-21 17:36 | 显示全部楼层
用英文名字不是挺好吗,这中文译名不伦不类的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-5-9 11:18 , Processed in 0.025436 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表