查看: 3480|回复: 4

[FM2011 汉化包] 关于人球分过、反复过人的翻译

 关闭 [复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-4-21 11:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2011-5-28 09:04 | 显示全部楼层
这个顶一下....顺带....放在综合讨论区多好,让大家都知道.
发表于 2011-5-28 10:29 | 显示全部楼层
有道理,支持了
发表于 2011-5-28 13:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 死鱼 于 2011-5-28 13:17 编辑

Knocks Ball Past Opponent - Likes to knock the ball past an opponent and attempt to run around him and pick up the ball again
人球分过 - 喜欢把球踢过对方球员,然后尝试绕着对方球员跑过去重新接球。


以上是 FM2005 的时候,SI 对该习惯做出的官方解释。(请参考 http://www.playgm.cn/viewthread.php?tid=288923

但是事实上,
我从未在 FM 2011 的 3D 画面中看到这种场面发生——尽管我执教的 Arsenal 队里,Walcott 拥有该习惯。

从实证的角度来讲,我同意楼主所提供链接中的看法。我个人更倾向于后者。

“人球分过”翻译为“用速度硬吃”,或者“趟球变向加速过人”比较好


谢谢楼主。
发表于 2011-6-22 10:31 | 显示全部楼层
已改为 趟球变向加速过人
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-5-12 15:49 , Processed in 0.021086 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表