查看: 1445|回复: 1

[FM2010 汉化包] 关于“替补球会”的翻译

 关闭 [复制链接]
发表于 2009-11-30 18:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
原帖见 : http://www.playgm.cn/thread-406591-1-1.html

翻译文本为:
KEY-293067: Sub Team[COMMENT: club affiliation type]
STR-1: 替补球会

翻译成替补球会,让人摸不着头脑,应该是隶属俱乐部,下级俱乐部之类的

另外,在我们的文本中,这个地方有的地方为俱乐部   有的地方为球会  建议统一

我的建议翻译:隶属俱乐部

小P的翻译:下级俱乐部

大P指正
发表于 2009-12-1 11:29 | 显示全部楼层
fixed
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-5-19 19:07 , Processed in 0.024419 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表