齐达内 齐丹
davinc9 发表于 2012-2-20 00:30 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
齐达内 施丹 西于尔兹松正解,但我认为叫西古尔森也可以,相当于阿扎尔和哈扎德,一个是按照原国籍语言发音翻译,一个是按照英语发音翻译。
但是叫西古德森或者西古罗森一定是错误的,那完全是因为把里面那个诡异的字母自己瞎猜读音以为是"d"或者"o"导致的 又让我想起了哈扎德和阿扎尔~~~~~~~~
sjq3710 发表于 2012-2-19 23:49 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
哈扎德转会了,阿扎尔有没有能力一人扛起里尔进攻大旗,大家来讨论下吧。。。是这个节奏么。。。 我想起了gignac、szalai、badelj。。。 西古罗森~~ 大狙雷丁出道,对英格兰足球当然不需要任何适应啦 这个系列的翻译做的最好的就是CM03/04系列,全部采用体坛周报的名字作为标准,不管说是否全部准确至少是全部统一了,相当怀念那时那个汉化工具,连随机出来的球员都全部是中文! 觉得西古尔森好听点,什么西于尔兹松 我是这么翻译的:吉尔维 西古德森………………………………………………
页:
1
[2]